RECENSIÓN

Revista Internacional de Ciencias Humanas y Crítica de Libros

Saltar al contenido.
  • Número actual
  • Comité
  • CONCEPTO
  • NÚMEROS ANTERIORES
    • VOLUMEN 1
    • VOLUMEN 2
    • VOLUMEN 3
    • VOLÚMENES 4 y 5
    • VOLUMEN 6
    • VOLUMEN 7
    • VOLUMEN 8
    • VOLUMEN 9
    • VOLUMEN 10
    • VOLUMEN 11
    • VOLUMEN 12
    • VOLUMEN 13
    • VOLUMEN 14
    • VOLUMEN 15

Artículo – Dossier

ANTONIO DE NEBRIJA. HOMBRE COMPROMETIDO Y MODELO PARA LAS GRAMÁTICAS DE LAS LENGUAS DE AMÉRICA

  • por revistarecension
  • Publicado el febrero 2023febrero 2023
  • Artículo - Dossier

Vol. 9 / enero 2023ARTÍCULO / INFORME. Autora: Araceli García Martín . En 2022 ha cumplido el quinto centenario del fallecimiento del humanista gramático y lexicógrafo Antonio de Nebrija. A fin de facilitar el reconocimiento […]

Leer Más

POSTDOCTORADO Y CIENCIAS HUMANAS EN TIEMPOS DE GLOBALIZACIÓN

  • por revistarecension
  • Publicado el agosto 2021diciembre 2023
  • Artículo - Dossier

Vol. 6 / julio-diciembre 2021 ARTÍCULO / DOSSIER. Autor: Jaime Caralt Rodrigo – ÍNDICE del vol. 6 . 1 El mundo universitario del posgrado es en general un ámbito académico bastante inextricable, tanto en lo […]

Leer Más

PANDEMIA Y CULTURA

  • por revistarecension
  • Publicado el agosto 2021febrero 2022
  • Artículo - Dossier

Vol. 6 / julio-diciembre 2021 COMENTARIO BIBLIOGRÁFICO. Autora: María Victoria Utrera – ÍNDICE del vol. 6 . Daniel-Henri Pageaux (coord.), Pandemia y Cultura, Metodologías Humanísticas en la Era Digital, 4. Madrid, Instituto Juan Andrés, 2021 […]

Leer Más

              Vol. 15 / enero 2026

Sumario

I. En Portada: Sobre el concepto de ‘traducción’ y la forja de una idea: de la Edad Media al Humanismo
II. Artículo / Investigación:
…1. La traducción antes de San Jerónimo
…2. La traducción en Castilla (y otros territorios peninsulares) durante la Edad Media

…3. Los orígenes de la traducción moderna: el Humanismo italiano llega a España
…4. Traducción y auto-traducción: la Escuela Universalista Española del siglo XVIII
III. Artículo / Informe:
…1. Recursos para estudiar la historia de la traducción en España

…2. Las traducciones en el Proyecto Biblioteca de Ediciones de Clásicos Latinos en el Renacimiento (BECLaR)
…3. La traducción de los clásicos grecolatinos hoy
IV. Artículo / Comentario bibliográfico:
…Una cuestión de fe
V. Serie DOCUMENTA:
…1. El Renacimiento de la traducción (antología)
…2. La teoría traductológica de Walter Benjamin
VI. Serie METODOLOGÍAS HUMANÍSTICAS:
….Traductología y método: Estética de la Traducción
XI.Reseñas
…1. El pensamiento sobre la traducción en los albores del humanismo castellano
…2. Liber librorum corruptissimus
…3. Traducir sobre el iceberg
…4. La relación entre una traductora y un texto
…5. La reencarnación de los textos
…6. La traducción: curiosidad y descubrimiento
…7. Opera selecta de San Jerónimo
XII.Revista de Revistas:
..Revistas y colecciones de estudios de Traducción

ISSN: 2659-5028

Búsqueda

Web construida con WordPress.com.
  • Suscribirse Suscrito
    • RECENSIÓN
    • ¿Ya tienes una cuenta de WordPress.com? Inicia sesión.
    • RECENSIÓN
    • Suscribirse Suscrito
    • Regístrate
    • Iniciar sesión
    • Denunciar este contenido
    • Ver el sitio en el Lector
    • Gestionar las suscripciones
    • Contraer esta barra
 

Cargando comentarios...