RECENSIÓN

Revista Internacional de Ciencias Humanas y Crítica de Libros

Saltar al contenido.
  • Número actual
  • Comité
  • CONCEPTO
  • NÚMEROS ANTERIORES
    • VOLUMEN 1
    • VOLUMEN 2
    • VOLUMEN 3
    • VOLÚMENES 4 y 5
    • VOLUMEN 6
    • VOLUMEN 7
    • VOLUMEN 8
    • VOLUMEN 9
    • VOLUMEN 10
    • VOLUMEN 11
    • VOLUMEN 12
    • VOLUMEN 13
    • VOLUMEN 14
    • VOLUMEN 15

Autor: revistarecension

LA TEORÍA TRADUCTOLÓGICA DE WALTER BENJAMIN

  • por revistarecension
  • Publicado el febrero 2026febrero 2026
  • Serie Documenta

Vol. 15 / enero 2026SERIE / DOCUMENTA. Autores: Walter Benjamin y Efraín Kristal. Editor: Pedro Aullón de Haro .   DESCARGA CITA BIBLIOGRÁFICA: P. Aullón de Haro (ed.), «La teoría traductológica de Walter Benjamin», Recensión, vol. […]

Leer Más

EL RENACIMIENTO DE LA TRADUCCIÓN (UNA ANTOLOGÍA)

  • por revistarecension
  • Publicado el febrero 2026febrero 2026
  • Serie Documenta

Vol. 15 / enero 2026SERIE / DOCUMENTA. Editores: José Manuel Ruiz Vila y Helena Terrados González .   DESCARGA CITA BIBLIOGRÁFICA: J. Manuel Ruiz Vila y Helena Terrados González (eds.), «El Renacimiento de la traducción […]

Leer Más

TRADUCTOLOGÍA Y MÉTODO: ESTÉTICA DE LA TRADUCCIÓN

  • por revistarecension
  • Publicado el enero 2026febrero 2026
  • Serie Metodologías

Vol. 15 / enero-junio 2026Serie METODOLOGÍAS HUMANÍSTICAS. Autor: Pedro Aullón de Haro . Introducción El ejercicio de traducir de una lengua a otra, referido a una esfera distinta a los usos de la común vida […]

Leer Más

TRADUCCIÓN Y AUTO-TRADUCCIÓN: LA ESCUELA UNIVERSALISTA ESPAÑOLA DEL SIGLO XVIII

  • por revistarecension
  • Publicado el enero 2026febrero 2026
  • Artículo - Informe

Vol. 15 / enero-junio 2026ARTÍCULO / INFORME. Autor: Daniela d’Ambrosio . 1. La diáspora jesuita, Juan Andrés La expulsión de la Compañía de Jesús de todos los dominios de la monarquía española a los Estados […]

Leer Más

LA TRADUCCIÓN: A AMBOS LADOS DEL TAPIZ (Número monográfico)

  • por revistarecension
  • Publicado el enero 2026febrero 2026
  • En portada

Vol. 15 / enero-junio 2026Antonio López Fonseca (Ed.) EN PORTADA – SUMARIO El presente monográfico está dedicado a la traducción en amplio sentido humanístico e históricamente fundamentador. Su propósito es el establecimiento de la traducción […]

Leer Más

LA TRADUCCIÓN DE LOS CLÁSICOS GRECOLATINOS HOY

  • por revistarecension
  • Publicado el enero 2026febrero 2026
  • Artículo - Informe

Vol. 15 / enero-junio 2026ARTÍCULO / INFORME. Autor: Antonio López Fonseca, José Manuel Ruiz Vila & Iván López Martín . 1. Una isla en medio del océano de la producción científica El análisis de las […]

Leer Más

LAS TRADUCCIONES EN EL PROYECTO BIBLIOTECA DE EDICIONES DE CLÁSICOS LATINOS EN EL RENACIMIENTO (BECLAR)

  • por revistarecension
  • Publicado el enero 2026febrero 2026
  • Artículo - Informe

Vol. 15 / enero-junio 2026ARTÍCULO / INFORME. Autor: Rosa M.ª Díaz Burillo (UNED) . 1. El Proyecto BECLaR* La Biblioteca de Ediciones de Clásicos Latinos en Renacimiento, con más de una década de andadura, es […]

Leer Más

RECURSOS PARA ESTUDIAR LA HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN EN ESPAÑA

  • por revistarecension
  • Publicado el enero 2026febrero 2026
  • Artículo - Informe

Vol. 15 / enero-junio 2026ARTÍCULO / INFORME. Autor: Luis Pegenaute (Universitat Pompeu Fabra) . 1. Desarrollo reciente de la historia de la traducción como disciplina En las dos últimas décadas venimos presenciando un interés por […]

Leer Más

OPERA SELECTA DE SAN JERÓNIMO

  • por revistarecension
  • Publicado el enero 2026febrero 2026
  • Reseñas

Vol. 15 / enero-junio 2026RESEÑA. Autor: Mario Martín Lera San Jerónimo. Opera selecta, Edición, estudio y traducción de José Manuel Ruiz Vila e Iván López Martín, Madrid, Verbum, 2025, 310 pp. (ISBN: 978-84-1136-863-6)   Resulta […]

Leer Más

LA TRADUCCIÓN: CURIOSIDAD Y DESCUBRIMIENTO

  • por revistarecension
  • Publicado el enero 2026febrero 2026
  • Reseñas

Vol. 15 / enero-junio 2026RESEÑA. Autor: Jorge Braga Riera Oliva de Miguel Crespo, Apasionadas preferencias: la mirada del traductor. Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 2025, 100 pp. (ISBN: 978-84-00-11401-5)   Indagar en los motivos […]

Leer Más

Ir a las entradas

Entradas antiguas

              Vol. 15 / enero 2026

Sumario

I. En Portada: Sobre el concepto de ‘traducción’ y la forja de una idea: de la Edad Media al Humanismo
II. Artículo / Investigación:
…1. La traducción antes de San Jerónimo
…2. La traducción en Castilla (y otros territorios peninsulares) durante la Edad Media

…3. Los orígenes de la traducción moderna: el Humanismo italiano llega a España
…4. Traducción y auto-traducción: la Escuela Universalista Española del siglo XVIII
III. Artículo / Informe:
…1. Recursos para estudiar la historia de la traducción en España

…2. Las traducciones en el Proyecto Biblioteca de Ediciones de Clásicos Latinos en el Renacimiento (BECLaR)
…3. La traducción de los clásicos grecolatinos hoy
IV. Artículo / Comentario bibliográfico:
…Una cuestión de fe
V. Serie DOCUMENTA:
…1. El Renacimiento de la traducción (antología)
…2. La teoría traductológica de Walter Benjamin
VI. Serie METODOLOGÍAS HUMANÍSTICAS:
….Traductología y método: Estética de la Traducción
XI.Reseñas
…1. El pensamiento sobre la traducción en los albores del humanismo castellano
…2. Liber librorum corruptissimus
…3. Traducir sobre el iceberg
…4. La relación entre una traductora y un texto
…5. La reencarnación de los textos
…6. La traducción: curiosidad y descubrimiento
…7. Opera selecta de San Jerónimo
XII.Revista de Revistas:
..Revistas y colecciones de estudios de Traducción

ISSN: 2659-5028

Búsqueda

Web construida con WordPress.com.
RECENSIÓN
Web construida con WordPress.com.
  • Suscribirse Suscrito
    • RECENSIÓN
    • ¿Ya tienes una cuenta de WordPress.com? Inicia sesión.
    • RECENSIÓN
    • Suscribirse Suscrito
    • Regístrate
    • Iniciar sesión
    • Denunciar este contenido
    • Ver el sitio en el Lector
    • Gestionar las suscripciones
    • Contraer esta barra
 

Cargando comentarios...